Imparfait и его основные функции в речи. Imparfait во французском языке: употребление, образование Импарфе во французском языке

Баня  12.09.2024
Баня 
--> Imparfait

Imparfait de l"indicatif (прошедшее незавершенное или имперфект ) – время изъявительного наклонения, которое обозначает прошедшие действия в процессе их развития.

Elle mangait un bonbon. – Она ела конфету.

Michel marchait lentement. – Мишель шёл медленно.

Il faisait beau ce jour-là. – В тот день стояла чудесная погода.

Образование форм

Формы imparfait образуются путём прибавления специальных окончаний к основе первого лица множественного числа в настоящем времени (см. Спряжение глаголов в Présent de l"indicatif). Исключением является глагол être , у которого в imparfait будет основа ét- : j"ét ais , tu ét ais и т.д.

Дополнительно ознакомиться со спряжением глаголов первой, второй и третьей группы можно на странице Типовое спряжение французских глаголов .

Значение и употребление

Imparfait служит для выражения незаконченного или повторяющегося действия, которое происходило в прошлом. В русском языке оно чаще соответствует прошедшему времени глаголов несовершенного вида, например делал , видел , ел .

Imparfait выражает действие без указания на его начало или конец и часто используется для описания.

Elle étais très jolie.
Она была очень красивой.

Il nageait très vite.
Он плыл очень быстро.

Отдельного внимания заслуживают следующие случаи употребления imparfait :

    Imparfait употребляется для обозначение обычных или повторяющихся действий, при этом глагол часто сопровождается следующими обстоятельствами: habituellement , souvent , toujours , chaque fois , de temps en temps и т.п.

    D"habitude, je me réveillais à sept heures .
    Обычно я просыпался в семь часов.

    On allait souvent au ciné.
    Мы часто ходили в кино.

    Imparfait используется для обозначения одновременных действий.

    Elle lisait un livre quand il est entré.
    Он читала книгу, когда он вошел.

    Je regardais la télé pendant qu"elle faisait son devoir.
    Я смотрел телевизор, пока она делала домашнюю работу.

    Imparfait может употребляться в различных формулах вежливости.

    Imparfait может использоваться в вопросительных фразах после союза si , чтобы выразить пожелание, вежливую просьбу или предложение.

    Si on allait au ciné ce soir?
    Может быть, пойдем сегодня вечером в кино?

    Si on prenait du café?
    Не выпить ли нам кофе?

    Imparfait может обозначать условие или предположение, относящееся к настоящему или будущему , в придаточном предложении после союза si . При этом в главном предложении используется время conditionnel présent .

    Si j"avais le temps, je t"accomagnerais.
    Если бы у меня было время, я бы тебя проводил.

    Il partirait, s"il le pouvait .
    Он бы уехал, если бы мог .

Imparfait

(прошедшее несовершенное время)

Служит для

1) выражения незавершенного действия в прошлом:

Je vous téléphon ais . - Я вам звонил .

2) выражения обычного, повторяющегося прошедшего действия:

Quand j’ ét ais petit, je jou ais toujours avec mes sœurs. - Когда я был маленьким, я всегда играл с сёстрами.

3) описаний в прошедшем времени:

Il ét ait trois heures. Il n’y av ait personne dans les rues. La pluie tomb ait . - Было три часа. На улицах никого не было. Шёл дождь.

Образуется

основа глагола

в 1 лице

множ. числа

Окончания

-ais
-ais
-ait
-ions
-iez
-aient

Например:

nous parl -ons (основа - parl ~ )

Je parlais

Tu parlais

Il / elle parlait

Nous parlions

Vous parliez

Ils / elles parlaient

!!! Исключение : глагол (основа - ét~) :

j’étais nous étions
tu étais vous étiez
il/elle était ils/elles étaient

Imparfait и Passé composé

1. Поставьтеглаголыв “ Imparfait’’ :

a) 3e p. sing. – changer, commencer, tenir, choisir, neiger, avoir.

b) 1re p.pl. – crier, obliger, étudier, être, comprendre, prévenir, faire.

c) 3e p.pl. – annoncer, se diriger, devenir, lire, écrire, répondre, venir, choisir.

2. Составьте предложения по модели:

3. Поставьте глаголы в скобках в “imparfait ’’:

1. Il (aimer) se promener sur les quais, regarder les bateaux qui (monter) et (descendre) la rivière. 2. Souvent le dimanche il (emmener) les enfants visiter le parc. Ils ne (revenir) que le soir. 3. Аssis dans un fauteuil Léon (fumer) une cigarette et (feuilleter) un livre. 4. L’enfant (entrer) et (sortir) sans cesse, laissant la porte ouverte. 5. Il ne (savoir) rien des projets de sa femme. 6. Les promeneurs (se reposer) sur les bancs du parc. Les uns (lire), d’autres (causer) tranquillement. 7. Il (se trouver) à quelques pas de moi, mais, il ne me (apercevoir) pas.

4. Поставьте глаголы в “passé composé’’ или в “imparfait:’’

1. Sylvie (attendre) depuis une heure quand Nicolas (arriver). Elle (connaître) bien Nicolas parce qu’ils (être) amis depuis longtemps. Elle (savoir) qu"il (arriver) souvent en retard. Mais ce soir-là, elle (se mettre) en colère et (rentrer) chez elle. 2. Ce poète (mourir) très jeune. 3. Quand le professeur (entrer), les élèves (se lever). 4. Mon ami me (faire) signe de m’asseoir. 5. Nous (commencer) à chanter et à danser. 6. Les élèves (se mettre) à écrire. 7. Le ciel (devenir) sombre. 8. Elle (connaître) les gros travaux de ménage. 9. Peu à peu la nuit (tomber). 10. Claire (revoir) Emma le soir. 11. La soirée (être) charmante. 12. Nous (habiter) un appartement dont les fenêtres (donner) sur les boulevards.

5. Поставьте глаголы в “passé composé’’ или в “imparfait:’’

1. Comme il pleuvait, je (prendre) ____________mon parapluie.

2. Je (regarder) _______________ la télé lorsque le téléphone (sonner) _______________ .

3. Je (voir) ______________ six fois ce film.

4. Quand j"(être) enfant, je (passer) _______________ tous mes week-end à la mer.

5. Comme nous (être) _____________fatigués, nous (rentrer)_______________à la maison.

6. Quand tu (rentrer) _____________la voiture au garage, tu (oublier) ____________de fermer la porte.

а. Imparfait в его основном значении незаконченного, длящегося действия в прошлом соответствует в русском языке прошедшее время несовершенного вида:

J’avais alors treize ans, j’étais gai , content de tout, comme on l’est à cet âge. /Мне было тогда тринадцать лет. Я был весел , всему радовался , как это бывает в таком возрасте.

Это может быть привычное или повторяющееся действие:

S’il pleuvait , je m’abritais dans un café./ Когда шёл дождь , я укрывался в кафе.

Это могут быть также разного рода описания:

Des rafales passaient pleines d’une chaleur lourde. Le ronflement des ruisseaux débordés emplissait les rues désertes où les maisons, соmmе des éponges buvaient l’humidité. (Maupassant)/ Порывы ветра дышали тяжким зноем. Рокот разлившихся ручьев наполнял пустынные улицы; дома, как губки, впитывали в себя сырость. (Пер. А . Н . Чеботаревской)

б. Imparfait предельных глаголов, сопровождаемых обстоятельством времени, обозначает единичное действие, происшедшее в указанное обстоятельством время. Его русский эквивалент – совершенного вида. Может быть и прошедшее время несовершенного вида, если надо подчеркнуть действие в его развитии, в процессе. В русском языке часто в таких случаях употребляется наречие уже. Сопоставим:

Cinq minutes plus tard, l’auto du chef s arr ê tait devant lа grille./Пять минут спустя машина шефа остановилась (уже останавливал ась) перед воротами.

На этом значении imparfait основано его использование в качестве средства выделения (imparfait stylistique). Его русским эквивалентом является прошедшее время совершенного вида:

Vingt jours avant moi, lе 15 août1768, naissait dans une autre île, l’homme qui а mis fin à l’ancienne société, Bonaparte. /За двадцать дней до меня, 15 августа 1768 года, на другом острове родился человек, который положил конец старому обществу — Бонапарт.

в. Эквивалентом imparfait в значении “présent du passé” служит настоящее время русского глагола:

Il m’a dit qu’il connaissait bien cet homme. / Он сказал мне, что хорошо знает этого человека.

Если одновременность действий главного и придаточного предложения вытекает из контекста, например при глаголах восприятия, то эквивалентом imparfait может быть и настоящее, и прошедшее время несовершенного вида. Сравним:

Il n’entendait pas се qu’elle disait ./ Он не слышал, что она говорит (говорила).

г. Imparfait в условных предложениях имеет следующие эквиваленты:

г’. При conditionnel в главном предложении русским эквивалентом imparfait в придаточном предложении служит сослагательное наклонение:

Si je ne lе savais pas en Amérique en bonne position, je croirais que c’est lui./Если бы я не знал , что он в Америке и хорошо устроен, я бы подумал, что это он.

г». Сослагательное наклонение соответствует также imparfait в придаточном сравнительном предложении, вводимом союзом сотте si:

Еllе prend soin de cet enfant comme si c ‘é tait son рrорrе fils. /Она заботится об этом ребёнке, как если бы это был её собственный сын.

Эквивалентом imparfait в русских сравнительных предложениях, вводимых союзом как будто, служит прошедшее время:

Il la regardait d’un air étonné comme s’il lа voyait роuг lа prémiѐre fois./ Он смотрел на неё удивлённо как будто видел её в первый раз.

г"», В независимом условном предложении, а также в главной части условного предложения imparfait обозначает действие, которое могло бы стать неизбежным следствием другого, воображаемого действия, в терминологии М. Рижеля « une imminence contrecarrée ». В русском языке это значение передаётся формой сослагательного наклонения в сочетании с усилительными наречиями: безусловно, несомненно, разумеется, конечно, наверняка:

Un peu plus, tu m’échaudais lа main. Ещё немного и ты (наверняка) ошпарил бы мне руку. S’il se fût présenté à ce moment-là, il gagnait son procès./ Если бы он появился в этот момент, он несомненно выиграл бы процесс.

д. Imparfait после si в вопросительной форме может означать вежливую форму пожелания, предложения, просьбы.

Это модальное значение в русском языке передаётся формой вопроса в инфинитиве с ложным отрицанием не и частицей ли, если действие относится одновременно и к собеседнику, и к самому говорящему:

J’y vais се soir, si on у allait ensemble?/ Я иду туда сегодня вечером, не пойти ли нам вместе?

Если действие относится только к собеседнику, то в русском языке для передачи этого модального значения используется вопрос с ложным отрицанием не в будущем времени совершенного вида:

On étouffe ici. Si tu ouvrais lа fenêtre?/ Здесь душно. Ты не откроешь окно?

В обоих случаях также возможно будущее время с модальными словами может быть :

Si on у allait ensemble ? Si tu ouvrais lа fenêtre ? / Может быть , мы пойдём туда вместе? Может быть , ты откроешь окно?

Большое количество времён во французском языке создаёт трудности для начинающих его изучать. Для простоты временами называют 19 временных форм, таких как Présent, Imparfait, Passé Composé и других.

Во французском языке Imparfait - это то время, которое изучается одним из первых, наряду Présent и Passé Composé. В этой статье вы узнаете, в каких ситуациях употребляется Imparfait, как оно образуется и чем отличается от своего "товарища" - Passé Composé.

Когда используют Imparfait

Во французском языке Imparfait - одна из форм прошедшего времени. Прошедшие времена используют, когда хотят рассказать о событиях прошлого. Временная форма Imparfait во французском языке обозначает неоконченное прошедшее время. Иными словами, это обозначение процесса, у которого нет явного начала и конца.

Чтобы было понятнее, взгляните на следующие примеры:

La jeune fille dansait bien. - Девушка красиво танцевала.

Maman préparait le dinner. - Мама готовила ужин.

Paul écrivait une lettre à son ami. - Павел писал письмо своему другу.

Заметьте, действия не ограничиваются какими-либо периодами времени. В этом и есть суть временной формы Imparfait - показать сам процесс.

Imparfait во французском языке можно сравнить с Past Continuous в английском. Если вы изучали последний, то увидите, что эти времена очень похожи. Они используются в одних и тех же речевых ситуациях.

Как образовать время Imparfait

Для того чтобы правильно образовать время, нужно запомнить план действий. Разберём французский глагол chercher, который переводится на русский как "искать".

Для начала ищем безударную основу, то есть основу глагола в первом лице множественного числа:

  1. Ставим глагол в форму 1 лица множественного числа: nous cherchons.
  2. Отбрасываем окончание -ons от получившейся формы: cherch-ons = cherch-.

Вот мы и получили безударную основу, из которой будем образовывать формы Imparfait.

К получившейся основе прибавляем окончания Imparfait:

  • Je cherch- + -ais
  • Tu cherch- + -ais
  • Il cherch- + -ait
  • Nous cherch- + -ions
  • Vous cherch- + -iez
  • Ils cherch- + -aient

Je cherchais le cinéma. - Я ищу кинотеатр.

Nous cherchions notre cabinet. - Мы ищем наш кабинет.

Ils cherchaient l"entrée. - Они ищут вход.

Chercher относится к первой группе глаголов. Для глаголов второй и третьей группы есть свои особенности.

У глаголов второй группы в формах множественного числа между корнем и окончанием появляется суффикс -iss (Je bâtis. Nous bâtissons. - Я строю. Мы строим). Основой будет в данном случае bâtiss-.

Для третьей группы существует одно исключение - глагол être: nous sommes, но nous étions.

Чем отличаются Imparfait и Passé Composé

Во французском языке Imparfait и Passe Composé - это два прошедших времени, которые часто путают. Разберёмся, в чём состоят их отличия.

Imparfait во французском языке применяют в том случае, если действие незавершённое. Passé Composé, наоборот, обозначает действие, которое уже свершилось.

Сравните случаи Imparfait и Passé Composé:

  1. Je mangeais le pain beurré. - Я ел хлеб с маслом.
    J"ai mangé le pain beurré. - Я съел хлеб с маслом.
  2. Il pleuvait. - Шёл дождь.
    Il a plu pendent trois heures. - Дождь шёл три часа. (Pendent - в течение. Несмотря на то что предлог указывает на процесс, для французского языка он является временным ограничением).
  3. Nous jouions au volleyball. - Мы играли в волейбол.
    Hier nous avons joué au volleyball jusqu"au soir. - Вчера мы играли в футбол до самого вечера.

Рекомендуем почитать

Наверх