Спектакль по мотивам сказки Габдулы Тукая. Сценарий для старшей группы

Отделка 17.04.2024
Отделка

Су анасы или водяная мать - это существо женского пола, то же приблизительно, что в русских легендах русалка. В татарских рассказах она изображается в качестве жены Су бабасы или Су иясе. Су анасы чаще других водяных существ является на берегу людям, и поэтому о внешнем ее виде имеются более определенные сведения. Су анасы имеет вид человека. Телосложение у нее не особенно складное, коса черная, длинная - чуть не до земли. Голова большая и продолговатая. Глаза большие, черные, выпуклые. Цвет тела несколько красноватый, а грудь - широкая, выдающаяся вперед.

Как и су иясе, то есть водяной хозяин. Су анасы является людям причесывающей свои длинные волосы. Иногда она забывает свой золотой или серебряный гребень и приходит за ним к тому, кто взял этот гребень.

Су анасы обитает как в больших, так и в малых реках. Если в руки ей попадется человек, то она уже его не отпустит. Ловит она людей вечером, когда те купаются, хотя может схватить человека и днем. Поговаривают, что Су анасы питается человеческим мясом, поэтому она внушает людям большой страх. Матери пугают малых детей, угрожая, что им явится Су анасы и утащит их, если они пойдут на реку купаться одни.

Впрочем, если умилостивить Су анасы, то в некоторых случаях она может быть и доброй. Вот что об одном из таких случаев рассказывают.

Как-то явилась мельнику водяница и попросила помочь ей добыть человека. Мельник отказался исполнить ее просьбу. Тогда водяница стала угрожать, что прорвет мельничную плотину, и не раз это делала. Мельник едва не разорился и в конце концов решился сделать то, о чем просила Су анасы. Подкупив одного охотника, он попросил его привести для водяницы мальчика.

Охотник взял с собой на охоту подростка. Охотились на пруду почти до вечера. Уже смеркалось, когда парень подстрелил утку. Чтобы достать ее из пруда, он, по совету охотника, снял с себя одежду и вошел по колено в воду. В тот миг мальчика не стало - утонул, несмотря на то, что и плавать хорошо умел. На другой день вытащили его из воды совсем в другом месте.

Вскоре после этого та же водяница пришла поблагодарить мельника и стала приглашать его к себе в гости. Долго не соглашался мельник, но водяница повадилась являться по десяти раз на день. Волей-неволей пришлось мельнику идти. Предупредила его водяница, чтобы на берегу он закрыл глаза. Когда тот исполнил это приказание, то в одно мгновенье очутился в стеклянном доме под водой, где для него был приготовлен царский пир. Водяница угощала мельника, любезно беседуя с ним, как теща с зятем.

Из этого народная молва делает вывод, что водяные, как и люди, платят за добро добром и отвечают на зло злом.

(из уст деревенского мальчика)

Лето. В жаркую погоду любо в озере играть -
Брызгаться, нырять, плескаться, плавать, воду лбом бодать!

Так резвился больше часа - нипочём теперь жара!
Но из озера, однако, вылезать пришпа пора.

Натянул штаны, рубашку: весь продрогший - хоть пляши!
Что-то боязно мне стало - нет ведь рядом ни души.

Я домой уже собрался, оглянулся на мостки:
Глядь! - там ведьма водяная ноги свесила с доски!

Золотым блестящим гребнем над зеркальною водой
Космы ведьма продирает, прядью тешится седой.

За деревьями густыми, что росли на берегу,
Я укрылся, зубы стиснул: и вздохнуть-то не могу.

Причесалось чудо-юдо и в мгновение одно
В озеро - бултых! - нырнуло и ушло к себе на дно.

Тут уж я собрался с духом, вышел из листвы густой...
На мостках забытый ведьмой блещет гребень золотой!

Что ж. не зря кругом безлюдно: не зевай да не робей!
Гребень взял - давай Бог ноги! - припустил в село скорей.

Ничего вокруг не вижу, и бегу я, и бегу.
Как в огне горю, взмокаю, отдышаться не могу...

Оглянулся я - и тотчас закачалось всё кругом:
Ах. злосчастье! - водяная вслед за мной бежит бегом!

Я бегу - она вдогонку, я скорей - она во след!
Что такое: как нарочно, никого в округе нет!

Наконец-то до деревни нас дорога довела.
Как залаяли на ведьму псы родимого села!

Гав-гав-гав! - на всю деревню лаем свора залилась.
Испугалась водяная, восвояси подалась...

Уф, прошла напасть лихая! Вроде с рук сошёл грешок.
Что, зловредная старушка! убежал твой гребешок!

Матери сказал, мол. гребень на обочине лежал.
Оттого, мол. запыхался, что без роздыха бежал...

Гребень мать взяла, услышав объяснение моё,
Но, казалось, сердце было не на месте у неё...

Су анасы. часть 2

Так, прекрасно. Солнце село. Лёг я спать, и свет потух.
За окном душистый воздух, в доме свежий, хлебный дух.

Сон нейдёт ко мне упрямо, хоть уснуть пора давно.
«Тук-тук-тук!» - внезапно слышу: это кто стучит в окно?

Но лежу я так блаженно, неохота мне вставать.
От ночного стука вздрогнув, поднялась с постели мать.

Кто там в полночь колобродит? Тьма - не видно ничего!
Ну, чего ещё им надо? Грабят, что ли, там кого?

Водяная я, откройте! Где мой гребень золотой?
Знай: на озере сегодня вором стал сыночек твой!

Тень её в окошке лунном: накрываюсь с головой.
Ну, куда теперь деваться?! - весь дрожу я. Боже мой!

Водяная всё стучится: тонкое стекло дрожит.
С головы её ручьями влага чистая бежит...

Матушка злосчастный гребень отыскала, - кинув ей.
От греха она окошко затворила поскорей.

Видит: бопьше нет напасти, и ругать меня давай!
Вот ругала, вот ругала, вот дала мне нагоняй!

С той-то взбучки материнской научился я добру.
Есть хозяин или нету - ввек чужого не беру.

Г.Тукай перевод с татарского Равил Бухараев
Татарская сказка Су анасы

В татарской мифологии есть такой персонаж, как Су Анасы. Переводится как «Мать воды». Несмотря на то что Су Анасы живет в озере или реке, это не русалка, хотя, наверное, в легендах каждого народа обязательно найдется какой-нибудь персонаж, живущий в воде. В древности люди любили одушевлять стихии, предавая им человеческие качества…
Су Анасы — это дух воды, по ночам она сидит на берегу воды и золотым гребнем расчесывает свои длинные волосы. Выглядит она как молодая женщина, с длинными зелеными волосами. У Габдуллы Тукая есть одноименное произведение. Оно рассказывает о мальчике, подсмотревшем за Су Анасы и укравшем ее гребень. Ночью, мать воды пришла за ним к дому мальчика. Мама ребенка, испугавшись гнева, отдала гребень законной хозяйке. Этот водяной дух мог также приносить засуху, дождь, мог утопить человека, который ему не понравился. У татар и калмыков есть поверье, когда молодая невеста входит впервые в дом своего мужа, она бросает в воду монетку, чтобы задобрить мать воды.

В отличие от Су Анасы, по большей части доброго духа не причиняющего сильного вреда, Албасты наоборот, всеми силами вредили людям. Албаста тоже дух, ее представляли как старуху в лохмотьях с длинными путанными волосами, грязную, с отвисшими грудями до самых колен и третьим глазом во лбу. У калмык ко всему прочему облику добавлялись еще и длинные когти на руках. Существовало два вида албаст: желтые (сары) были менее вредными и черные (кара). Они приносили кошмар, навевали ужас во сне, особенно любили вредить роженицам и маленьким детям. Во время родов, албаста похищала у женщины сердце или печень и бежала с ними к воде, как только она опускала орган в воду, женщина умирала. Если этот дух напоит маленького ребенка молоком из своих грудей, то тот долго будет болеть и умрет. Для защиты от нее под подушку клали нож, иногда достаточно было простой иголки, вшитой в подушку, чтобы оградиться от кошмаров и дурного влияния этого духа. У албысты было при себе три магических предмета: монета, книга и гребень. Похитивший один из этих предметов, получал албасту себе во служение вовек.

Мало кто помнил им тогда и сейчас, что когда-то давно, Албаста была доброй богиней, покровительствовала домашнему очагу и уюту. Но затем, со сменой религий, про нее стали забывать, и озлобленная богиня была свергнута к низшим духам. По другой версии, албасты это души людей, умерших насильственной смертью и не нашедших покой. Они пытаются найти своих обидчиков и отомстить им, но сделав это, уже не могут остановиться, продолжая изводить людей и приносить беды в дома.

Ирнең хатынына карата эндәшү сүзе. Балалы хатын 2. с. Ана җенестән булган; киресе: ата 3. Гадәттә өстәмә сүз яки аергыч урынында: иң кадерле, мөкатдәс, якын булган нәрсә тур. җир ана. Идел ана 4. күч. Тудыручы, барлыкка китерүче. АНА КОРТ –… …

СУ АНАСЫ - («мать воды»), в мифологии казанских, западносибирских татар, татар мишарей, кумыков (суванасы), карачаевцев (сууанасы) дух воды. У татар С. а. разновидность духов су иясе (су иясе нередко также другое название С. а.) представлялась в… … Энциклопедия мифологии

Бакиров, Энвер Закирович - Энвер Закирович Бакиров … Википедия

ЖИР ИЯСЕ - («хозяин земли»), в мифологии татар мишарей дух, покровительствующий полям. Представлялся в человеческом облике. В некоторых местах Ж. и. собирательное название духов жир атасы («отец земли») и жир анасы («мать земли»). Ж. и. может навлечь… … Энциклопедия мифологии

Площадь Тукая (Казань) - У этого термина существуют и другие значения, см. площадь Тукая. Площадь Тукая Казань тат. Тукай Мәйданы Общая информация … Википедия

АЛБАСТЫ - в мифологии турок, казанских, крымских и западносибирских татар, казахов, башкир, тувинцев, алтайцев, узбеков (албасты, алвастй), туркмен (ал, албассы), киргизов (албарсты), каракалпаков, ногайцев (албаслы), азербайджанцев (хал, халанасы),… … Энциклопедия мифологии

СУ ИЯСЕ - в мифологии казанских и западносибирских татар, казахов (су иеси), башкир (hыу эйяhe) антропоморфные духи хозяева воды, разновидность духов эе. У казанских и западносибирских татар различались С. и. мужчины (су бабасы), женщины (су анасы). Однако … Энциклопедия мифологии

Улица Баумана (Казань) - У этого термина существуют и другие значения, см. Улица Баумана … Википедия

кодагый - Өйләнешүчеләрнең берсенең анасы һәм аннан өлкән хатын кыз туганнарына икенче якның ата анасы һәм туганнары эндәшә торган туганлык атамасы … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Ашуг - ашик, народный певец, сказитель у азербайджанцев, соседних с ними народов Советского Союза и в Турции (см. также Акын и Бахши). Термин «А.» известен в Азербайджане с 15 в. (ашуг Гурбани), но искусство А. имеет более древнюю историю… … Большая советская энциклопедия

ВУТАШ - в мифологии чувашей духи воды. Термин «В.» финно угорского происхождения. Считалось, что В. живут под водой, ведут тот же образ жизни, что и люди. Они имеют семьи, среди них есть и старцы, и младенцы. Людям В. обычно показываются в образе… … Энциклопедия мифологии

Книги

  • Туган тел (детские стихи на татарском языке) Купить за 100 руб аудиокнига
  • Сөй гомерне, сөй халыкны, сөй халыкның дөньясын (сборник стихов для взрослых) , Габдулла Тукай. Даһилар гомере гасырлар белән генә исәпләнә. Тукай – шигърият тарихында бер могҗиза ул. Талант куәте белән ул иң югары кимәлдәге даһи. Күтәргән фәлсәфи-инсани фикерләре белән дә, сәнгатьчә…

Габдулла Тукай

Водяная

(Рассказ деревенского мальчика)

Лето. Жаркая погода. Прыгнешь в речку - благодать!

Любо мне нырять и плавать, воду головой бодать!

Так играю, так ныряю час, а то и полтора.

Ну, теперь я освежился, одеваться мне пора.

Вышел на берег, оделся. Всюду тихо, ни души.

Пробирает страх невольный в этой солнечной глуши.

На мостки, зачем - не знаю, оглянулся я в тоске...

Ведьма, ведьма водяная появилась на доске!

Растрепавшиеся косы чешет ведьма над водой,

И в руке ее сверкает яркий гребень золотой.

Я стою, дрожа от страха, притаившись и ивняке,

И слежу за чудным гребнем, что горит в ее руке,

Водяная расчесала косы влажные свои,

В реку прыгнула, нырнула, скрылась в глубине струи.

Тихо на мостки всхожу я, выйдя из листвы густой.

Что это? Забыла ведьма чудный гребень золотой!

Оглянулся: пусто, глухо на реке, на берегу.

Гребень хвать и прямо к дому опрометью я бегу.

Ну лечу я, ног не чуя, ну и мчусь, как быстрый конь.

Я покрыт холодным потом, я пылаю как огонь.

Посмотрел через плечо я... Аи беда, спасенья нет:

Ведьма, ведьма водяная гонится за мною вслед!

Не беги! - кричит бесовка.- Погоди, воришка! Стой!

Ты зачем украл мой гребень, чудный гребень золотой?

Я - бегом, а ведьма - следом. Ведьма - следом,

я - бегом.

Человека бы на помощь!.. Тихо, глухо все кругом.

Через ямы, буераки до села мы добрались.

Тут на ведьму все собаки поднялись и залились.

Гав! Гав! Гав! - не уставая, лают псы,

щенки визжат,

Испугалась водяная, поскорей бежит назад.

Отдышался я, подумал: «Вот и минула беда!

Водяная ведьма, гребня ты лишилась навсегда!»

В дом вошел я: - Мать, нашел я чудный гребень

Дай попить, бежал я быстро, торопился я домой.

Золотой волшебный гребень принимает молча мать,

Но сама дрожит, боится, а чего - нельзя понять.

Солнце закатилось. Ладно, спать ложусь я.

День потух.

И в избу вошел прохладный и сенной вечерний дух.

Я лежу под одеялом, мне приятно, мне тепло.

Стук да стук. Стучится кто-то к нам в оконное стекло.

Лень мне скинуть одеяло, лень добраться до окна.

Мать, услышав, задрожала, пробудилась ото сна.

Кто стучит в такую темень! Убирайся, проходи!

Что тебе приспело ночью? Пропадом ты пропади!

Кто я? Ведьма водяная! Где мой гребень золотой?

Давеча стащил мой гребень твой сынок,

воришка твой!

Одеяло приоткрыл я. Лунный луч блестит в окне.

Ах, что станется со мною! Ах, куда податься мне!

Стук да стук. Уйди, бесовка, чтобы черт тебя унес!

А вода - я слышу - льется с длинных и седых волос.

Видно, славною добычей мне владеть не суждено:

Мать швырнула гребень ведьме и захлопнула окно.

Мы избавились от ведьмы, а не в силах были спать.

Ох, бранила же, бранила, ох, меня бранила мать!

Вспоминая стук зловещий, я сгораю от стыда.

И чужие трогать вещи перестал я навсегда.

Габдулла Тукай

Су анасы

(Бер авыл малае авызыннан)

Җәй көне. Эссе һавада мин суда койнам, йөзәм;

Чәчрәтәм, уйныйм, чумам, башым белән суны сөзәм.

Шул рәвешчә бер сәгать ярым кадәрле уйнагач,

Инде, шаять, бер сәгатьсез тирләмәм дип уйлагач,

Йөгереп чыктым судан, тиз-тиз киендем өс-башым;

Куркам үзем әллә нидән,- юк янымда юлдашым.

Бервакыт китәм дигәндә, төште күзем басмага;

Карасам: бер куркыныч хатын утырган басмада.

Көнгә каршы ялтырый кулындагы алтын тарак;

Шул тарак берлән утыра тузгыган сачен тарап.

Тын да алмыйча торам, куркып кына, тешне кысып,

Шунда яр буендагы куе агачларга посып.

Сачләрен үргәч тарап, сикерде төште суга ул;

Чумды да китте, тәмам юк булды күздән шунда ул.

Инде мин әкрен генә килдем дә кердем басмага,

Җен оныткан, ахыры,- калган тарагы басмада.

Як-ягымда һич кеше дә юклыгын белдем дә мин,

Чаптым авылга, таракны тиз генә элдем дә мин.

Күрмимен алны вә артны, и чабам мин, и чабам;

Ашыгам, тирлим, пешәм һәм кып-кызу уттай янам.

Берзаманны әйләнеп баккан идем артка таба,-

Аһ, харап эш! - Су анасы да минем арттан чаба.

Кычкырадыр: «Качма! качма! Тукта! тукта, и карак!

Ник аласың син аны,- ул бит минем алтын тарак!»

Мин качамын - ул куадыр, ул куадыр - мин качам;

Шулкадәрле кыр тыныч, һичбер кеше юк, ичмасам.

Шул рәвешчә чабышып җиттек авылга бервакыт,

Су анасыны куарга күтәрелде барча эт!

«Вау!» да «вау!» да, «һау!» да «һау!» -

бертуктамый этләр өрә;

Су анасы, куркып этләрдән, кирегә йөгерә.

Инде эш җайланды, куркудан тынычландым, дидем;

И явыз карчык! тарагыңнан коры калдың, дидем.

Өйгә кайттым да: «Әни, алтын тарак таптым!» - дидем;

«Сусадым, ардым, әни, мин бик озак чаптым»,- дидем.

Сейләгәчтен кыйссаны, алды тарагымны әни;

Курка үзе алса да,- уйлый эченнән әллә ни...

Яхшы, хуш. Батты кояш. Йокларга яттым кич белән;

Өй эче тулган иде кичке һава, хуш ис белән.

Юрган астында йокыга китми ятам мин һаман;

Шык та шык! - кемдер тәрәзәгә чиертә берзаман.

Мин ятам рәхәт кенә, тормыйм да кузгалмыйм әле.

Бу тавышка сискәнеп, торган йокысыннан әни:

Ни кирәк? Кем бу? Кара тәндә вакытсыз кем йөри?

Нәрсә бар соң төнлә берлән, и пычагым кергери!

Су анасы мин, китер, кайда минем алтын тарак?

Бир! бая көндез алып качты синең угълың, карак!

Төшкән айның шәүләсе, мин юрган астыннан карыйм;

Калтырыйм, куркам:

«Ходай! - дим,- инде мин кайда барыйм?»

һич өзлексез шык та шык! безнең тәрәзәне кага;

Ул коточкыч сачләреннән чишмә төсле су ага.

Әнкәем алтын таракны, тиз генә эзләп табып,

Атты да тышка, тизүк куйды тәрәзәне ябып.

Су анасыннан котылгачтын, тынычлангач, әни

И орышты, и орышты, и орышты соң мине!

Мин дә шуннан бирле андый эшкә кыймый башладым,

«Йә иясе юк!» - дип, әйберләргә тими башладым.

Рекомендуем почитать

Наверх